First Asian & Asian American Studies Student Research Symposium

Panel One Discussant: Agnes He

Subscribe to RSS Feed

Wednesday, April 11th
12:00 PM

Copyright Meets Fandom: Understanding the Cultural Influence of ‘Manga’ and ‘Anime’ through Fan Translations and Copyright Laws

Joy Thornton, State University of New York at Stony Brook

Center for Scholarly Communication

12:00 PM - 12:30 PM

The worlds of Anime and Manga have had a large influence on the youth pop culture of America. With a greater extent of young people turning away from soft and safe American comics and cartoons. In favor of weightier topics, more violent and the graphic nature that Anime provides. Enjoying unique and odd High School and Boy Love romance found in Manga's. But the lack of properly translated work available has led to many youths searching out alternatives resources. Mostly to fan-translated versions of Anime and Manga found online. These fan translators hold themselves to extremely high standards and crazy timelines, in order to provide great quality and fulling the gaps left by the industries themselves. However, these fan works have place strain on both Manga and Anime industries in the U.S. and Japan. This strain had also caused conflicts between the fans and the authors of shows and comics. Because fan translations are nothing more than the misappropriation of someone's else copyrighted work.

The Potential Uses of Japanese ‘Anime’ in Primary School Curricula in China

Xinran Ming, State University of New York at Stony Brook

Center for Scholarly Communication

12:00 PM - 12:30 PM

With the development of globalization, more and more people are interested in Japanese anime. It is prevalence that everyone can easy to get access to various kinds of Japanese anime. there is a big issue that teenagers are also able to access to several Japanese anime that have unappropriated contents for teenagers. it is impossible to isolate Japanese anime from teenagers. it is necessary to let teenager and parents know that there are also positive affect that Japanese anime could bring to them. Instead of prohibiting teenager from watching Japanese anime. It will be more pragmatic to guide teenager and parents to appropriate anime and use Japanese anime in potential educational way. Although my topic is about the effect of Japanese anime on Chinese teenager, my audience will not be limited to Chinese teenagers and parents, and the educators. the website will also offer a idea of how visual material could benefit the normal literacy education, and what are the benefit that intercultural study could bring.

12:30 PM

URI@SPACECUCUMBER: An Intimate Look at Gender and Societal Issues in Japanese Tattooing

Coral Kopetz, State University of New York at Stony Brook

Center for Scholarly Communication

12:30 PM - 1:00 PM

This narrative provides a powerful feminist aspect in terms of the struggles and successes of being an independent female tattoo artist in the thriving hub of Osu-­‐Kannon, Nagoya. This narrative also tackles the issue of the recent developments facing tattooing that seek to threaten artists such as Uri and seeks to drive them underground. I can find no website that offers such insight as this narrative provides or offers a thorough compilation of the culture of tattooing in Japan and the challenges foreign tourists might face -­‐ much less in English. With the Olympics coming to Tokyo in 2020, a spotlight will fall onto the heart of Japan as millions of tourists and athletes from around the world come together for the games. Few are aware of the limitations they may face based solely on their tattoos, their means of expression. According to a Harris Poll taken in October 2015, as of then, 3 out of 5 Americans have tattoos -­‐ and this number is only growing. This does not take into account the rest of the world.The audience for such a project is as wide and varied as tattoo art itself. Young or old, for the love of a pop star or for the sake of their own expression, athlete, tourist, Japanophile, there is no limit to the type of individual who may take interest in such a project.

1:00 PM

Constructions of ‘Family,’ ‘Religious Values,’ and ‘Freedom’ by Indian American and the Diaspora of Indian Women in the United States

Jasmeet Kaur, State University of New York at Stony Brook

Center for Scholarly Communication

1:00 PM - 1:30 PM

Research Questions include: How are Indian-American women similar-to and different from women in India? Why do you think these similarities and differences exist? How does the Indian culture impact the lives of Indian-American women in the United States?

The Impact of Korean Churches on the Korean American Community in Flushing, New York

Remy Moon, State University of New York at Stony Brook

Center for Scholarly Communication

1:00 PM - 1:30 PM

As of 2010, the Korean population living in Queens, NY was 64,107 (US Census). A majority of these Koreans live in Flushing, NY, which is also known as New York City’s Koreatown. A key characteristic of the Korean American community is the importance of the Korean church. Not only does it serve as a place of worship, but it also serves as a community center. Korean churches provide Korean language classes, Pre-K classes, visa workshops, opportunities to go on missionary trips, and meals for the elderly. While this seems like an ordinary occurrence, the Flushing area stands out in one key way: the amount of Korean churches. The amount of Korean churches in Flushing, NY is 104, 58% of them being Presbyterian. This sheer number poses several issues for not only Korean Americans but also the surrounding community. When there are churches next door to each other, and even some churches that share the same space, the decision of what church to attend no longer becomes an easy choice. For the community, Flushing’s parking situation is only escalated whenever there is a service, causing frustration towards the growing number of churches. The language barrier between the two only heightens the animosity.

1:30 PM

How Do Chinese Dialects Reflect the Way in Which Chinese Immigrants Settled in the United States?

Tom Yang, State University of New York at Stony Brook

Center for Scholarly Communication

1:30 PM - 2:00 PM

As the world’s largest ethnic group, Han Chinese constitute approximately 92% of the population of China and near 20% of the population of the word. With so many people distributed in a vast area, there are several dialect groups which are closely related to the hometown of the different speakers. The Mandarin in northern China can be quite easily understood by most Chinese citizens, since it’s not much different from Putonghua, the Modern Standard Mandarin. While the languages spoken in southern China, especially the Wu, Min, Hakka, and Yue, may sound like foreign languages to those different dialect groups users. However, the speakers of those four languages have largely immigrated to overseas in more than 150 years. For the largest group of Chinese immigrants, Yue is the most common language that can be heard within Chinese communities in North American, Western Europe, Australia and South-east Asia by those Cantonese immigrants.